Both sides previous revision Previous revision Next revision | Previous revisionLast revisionBoth sides next revision |
open_sauces_errata [2010-10-10 10:48] – 83.101.5.51 | open_sauces_errata [2014-07-03 16:04] – nik |
---|
==== open sauces tasks/errata/miscellanea==== | ==== open sauces tasks/errata/miscellanea==== |
| |
| |
| ==== errata for first edition ==== |
| * page 89 "15ml tablesppons of ginger" should read [...] |
| |
| |
| |
| ==== notes and pre-publication errata ==== |
| |
items marked as <del>deleted</del> have been done. | items marked as <del>deleted</del> have been done. |
| |
==== notes ==== | |
| |
* hypen/dash guidelines | * hypen/dash guidelines |
* p 34,35,37. <del>"cacao" -> "cocoa"</del> | * p 34,35,37. <del>"cacao" -> "cocoa"</del> |
* p 35. <del>in risotto: italicize beurre noisette (in ingredients & 3rd line from the bottom)</del> | * p 35. <del>in risotto: italicize beurre noisette (in ingredients & 3rd line from the bottom)</del> |
* sp 18 in risotto: should Chardonnay be italicized? | * sp 18 **Q:** in risotto: should Chardonnay be italicized? **A:** No. |
* p 43. <del>last line of sourcing: "Foamlab" change to "FoAM"</del> | * p 43. <del>last line of sourcing: "Foamlab" change to "FoAM"</del> |
* p 49. <del>capitalize ingredients in stuffed gol gappa balls that don't have amounts in front of them</del> | * p 49. <del>capitalize ingredients in stuffed gol gappa balls that don't have amounts in front of them</del> |
* sp 25 should gol gappa be italicized? | * sp 25 <del>**Q:**: should gol gappa be italicized?</del> **A:** yes |
* p 57. <del>in pea and mint spheres "pea and mint soup (see above)" change to "pea and mint soup"</del> | * p 57. <del>in pea and mint spheres "pea and mint soup (see above)" change to "pea and mint soup"</del> |
* p 62,63. <del>in intro & sourcing: "Trumpets of death" and "trumpets-of-death" change to "Trumpets of the dead".</del> | * p 62,63. <del>in intro & sourcing: "Trumpets of death" and "trumpets-of-death" change to "Trumpets of the dead".</del> |
* p 68. <del>intro: italicize witlof and add: (Belgian endives)</del> **NOTE:** **witlof** n (no plural, no diminutive) | * p 68. <del>intro: italicize witlof and add: (Belgian endives)</del> **NOTE:** **witlof** n (no plural, no diminutive) |
* sp 35 intro: "First cultivated accidentally from a replanted chicory root - a coffee substitute in times of war or supply-line rupture (also used in US prisons) – witlof’s creamy leaf is grown by cutting the leaves from the growing chicory plant. Then the living stem and root are kept in a dark place: underground, or just sub-soil surface." - change to - "Witlof was first cultivated accidentally from a replanted chicory root in the Schaarbeek neighbourhood of Brussels, during the war of independence in the 18th century. Chicory is a coffee substitute in times of war or supply-line rupture (also used in US prisons) and witlof’s creamy leaf sprouted while the plants were kept covered with dirt in the basement of a Schaarbeek home, to protect them from the crushing boots of the invading Dutch army. Since then, the living stem and root of the Belgian endives are kept in a dark place: underground, or just sub-soil surface. | * p 68. <del>intro: "First cultivated accidentally from a replanted chicory root" - change to - "Witlof was first cultivated accidentally from a replanted chicory root in the Schaarbeek neighbourhood of Brussels, during the war of independence in the 1830s."</del> |
* pp 69-70. | * pp 69-70. |
* <del>in witlof and coffee: "Suze and triple sec and salt" change to "Suze, Triple sec and salt"</del> | * <del>in witlof and coffee: "Suze and triple sec and salt" change to "Suze, Triple sec and salt"</del> |
* "processed in the tissues of the editors" change to "processed in the tissues of one of the editors" | * "processed in the tissues of the editors" change to "processed in the tissues of one of the editors" |
| |
| ==== v.20101011 - url check ==== |
| * <del>pp 40 - there is a link to symbiotica under 'about'. it's a link related to the text, not to sneha...</del> |
| * <del>pp 43 - replace (http://www.gbsanctuary.org/) change to (http://libarynth.org/gurukula_botanical_sanctuary)</del> |
| * <del>pp 60 - add http://www.constantvzw.org/ and http://www.geuzen.org/ and http://ospublish.constantvzw.org</del> |
| * <del>pp 73 - remove http://www.altera.com/</del> |
| * <del>pp 73 - replace http://tinker.it change to http://tinkerlondon.com/</del> |
| |
=== still waiting... === | === still waiting... === |
* check chemical notation | * check chemical notation |
* only one or two of these have ended up in the publication, no? the one i found looked alright. | * only one or two of these have ended up in the publication, no? the one i found looked alright. |
* check footnotes | * <del>check IPA for 'stump' and/or 'stampot'</del> |
* check IPA for 'stump' and/or 'stampot' | |
* check capitalisation & italic of 'Miel beton' | * check capitalisation & italic of 'Miel beton' |
* i think i checked this, so it should simply be as indicated in the final plain text versions. --- //[[alkan.chipperfield@gmail.com|Alkan Chipperfield]] 2010/04/14 02:50// | * i think i checked this, so it should simply be as indicated in the final plain text versions. --- //[[alkan.chipperfield@gmail.com|Alkan Chipperfield]] 2010/04/14 02:50// |
* map for feral trade coffee -> double gold recipe | * <del>map for feral trade coffee -> double gold recipe</del> use for online edition |
* check chinese in ginger soup recipe | * <del>check chinese in ginger soup recipe</del> |
* well, as i mentioned by email a while ago, there is nothing in the characters that suggests they //aren't// what they're meant to be --- //[[alkan.chipperfield@gmail.com|Alkan Chipperfield]] 2010/04/14 02:50// | * well, as i mentioned by email a while ago, there is nothing in the characters that suggests they //aren't// what they're meant to be --- //[[alkan.chipperfield@gmail.com|Alkan Chipperfield]] 2010/04/14 02:50// |
* check urls for accurcy & consistency | * <del>check urls for accurcy & consistency</del> see above |
* check footnote consistency | * check footnote consistency |
* the few footnotes there are now look fine. maybe consider using a numeral in sneha's (even though there's just the one footnote) to keep it consistent with bernard's article. | * the few footnotes there are now look fine. maybe consider using a numeral in sneha's (even though there's just the one footnote) to keep it consistent with bernard's article. |
* check libarynth and foam -> opensauces.cc urls | * <del>check libarynth and foam -> opensauces.cc urls</del> |
* <del>quote references. eg. " Herbert Spencer in The Big Fat Duck Cookbook (Bloomsburry, 2008)" or " F. Adria, J. Soler, A. Adria. El Bulli Books 2003. Rte. (El Bulli S.L., 2005)" i prefer the first.</del> | * <del>quote references. eg. " Herbert Spencer in The Big Fat Duck Cookbook (Bloomsburry, 2008)" or " F. Adria, J. Soler, A. Adria. El Bulli Books 2003. Rte. (El Bulli S.L., 2005)" i prefer the first.</del> |
| |
| |