Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision
Previous revision
Next revisionBoth sides next revision
parn:dilzio [2013-04-23 12:37] – [Newly-installed specimen] nikparn:dilzio [2013-04-23 12:41] – [[The south - notes from a mushroom]] nik
Line 93: Line 93:
 --armormin --armormin
  
 +====[The south - notes from a mushroom]====
 +
 +Thu Oct 11, 2012 10:10 pm
 +
 +Australiskuv cruzaqab fungiyip hoilunk kachziachy. Mazmaunkorschibuzqab, zuzilyip bauirizchy; cauizbokunkcomzimaz - fluischachy.
 +
 +--Psi subaeruginosa
 +
 +----
 +
 +Thu Oct 11, 2012 10:50 pm
 +
 +I am still working on the details, but I believe that this poster is speaking a heretofore undiscovered plant dialect (no doubt because he is from Australia); he may even be trying to write poetry.
 +
 +I can identify many of the particles used, and the overall syntax is quite familiar (of course it follows the broader patterns that anyone communicating with plants will be aware of: any word can in principle be transformed into any other part of speech by the use of verbal, pronomial, nominal adjectival, etc. particles). The real challenge in reading such languages is interpreting the metaphorical transmutations of the base words - plant languages are, after all, usually transparently simple at root; it is in the highly elaborated and ornate lattice of simile, metaphor, metonymy and so forth that weaves through the base meaning which often renders an accurate translation quite impossible. To get back to the above mushroom poster, I would suggest that we provisionally call his language Onezyazpraizunkkirinzgiz, or Cucumber dialect (literally, "door with choir of cucumber"; the final particle is merely convention).
 +
 +--eleq
 +
 +----
 +
 +Fri Oct 12, 2012 2:50 pm
 +A note on the translation (mechanism), and a more likely hypothesis
 +
 +A note to clarify Eleuz's post. Forgive me if I am stating the obvious, but some things might not be clear to first-time readers of this forum. I want also to cast doubt on the notion that a new Psilocybe dialect has been discovered here.
 +
 +The subaeruginosa mushroom posting above is not of course writing on a keyboard in the Latin alphabet. We don't know for sure (he has yet to respond to our extremely keen PMs), but in all likelihood he has connected wirelessly to a neurobiological language transcoder, one that is able to interpret the bioelectric wavelengths used in thought transmission by this species of Psilocybe and convert them to a interspecies-readable or audible format that is remarkably accurate, all things considered.
 +
 +Furthermore, I have a hypothesis. Pace Eleuz, what he supposes to be an undiscovered dialect could in fact be the separate or convergent result of two factors quite unrelated to actual dialects at all. Firstly, we must assume that the poster is working from the southern hemisphere, as he is a species that does not exist anywhere else. Due to the sensitive and fragile nature of plant thought transmission, a communication event conveyed from southern to northern hemispheres will be affected by the phenomenon of seasonal-magnetic reversal (SMR), which, we have found, alters the communication in extremely specific though largely unpredictable ways. (This assumes that he was using morphic resonance across hemispheres before his transmission was intercepted by the NBLT.) Particular syntactic elements may be swapped for others; for example, particular postpositions (or particles) may have been transposed from one sense to another in regular though almost always unrepeatable ways.
 +
 +Secondly, the mushroom may be using technology found only in the southern hemisphere; in which case, all bets are off and we can only guess at the particular transcoding algorithms used, as we have not yet had the chance to examine one of these biomachines (assuming that they even exist).
 +
 +In sum, it would be premature to leap to conclusions about the discovery of a new mushroom dialect. I strongly believe the more likely possibility is that this subaeruginosa was communicating in perfectly standard Psilocybish, which has been distorted through the mechanisms mentioned above, and in such a precise manner that the semblance of a new dialect has been created.
 +
 +--tritar
 +
 +----
 +
 +Tue Oct 16, 2012 10:45 am
 +
 +Nosinzizxvlu, zingiabok-onezgiz guziminzchyyaz gragizchy. Phanizchin!
 +
 +He he he he… LOL
 +
 +--Psi subaeruginos
 +
 +----
  
  • parn/dilzio.txt
  • Last modified: 2020-06-06 12:01
  • by nik